Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(ӱмбал тувыр)

  • 1 ӱмбал

    I. сливки; сметана;

    ӱмбал налаш — снять сливки.

    II. верх, поверхность; верхний;

    ӱмбал тувыр — верхняя рубашка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмбал

  • 2 ӱмбал

    ӱмбал
    I
    1. сметана; густой жирный верхний отстой молока

    Ӱмбалым кочкаш есть сметану.

    Вара торыкым пуртышымат, тушко вич муным йоктарышым, ӱмбалым пыштышым. М. Шкетан. Потом я занёс творог, туда разбил пять яиц, положил сметану.

    2. сливки; густой жирный молочный продукт

    Ӱмбалым налаш снять сливки.

    Мыят совла нер дене эркын ӱмбалым чаеш лугалтем. С. Николаев. И я, взяв на кончике ложки сливки, тихонько разбавляю в чае.

    3. перен. сливки; самая лучшая, отборная часть чего-л.

    – Кеч-мом ойло: мыланна ял ӱмбалне – ӱмбал, а кодшыштлан – шу коса, бочко пундаш ру, – шыргыжал ойлыштеш Валентин. В. Юксерн. – Что ни говори, нам на деревне – сливки, а остальным – осадок, поддонок бочки, – ухмыляясь, говорит Валентин.

    Сравни с:

    лай
    II
    1. верх, поверхность, наружная, чаще верхняя сторона предмета

    Мланде ӱмбал поверхность Земли;

    яшлык ӱмбал верх ящика.

    Изи мардеж вӱд ӱмбалым кудырта. А. Асаев. Ветерок рябит поверхность воды.

    (Ачин) тунам иже конверт ӱмбалым ончалеш. Я. Ялкайн. Ачин только тогда посмотрел на конверт (букв. на поверхность конверта).

    2. верх, верхняя часть чего-л.

    Ӱмбалже шыдаҥ, кӧргыжӧ коншудо. Калыкмут. Верх пшеничный, а нутро из лебеды.

    3. кровля, крыша

    Эше кас марте клат ӱмбалым кум гана левед пытарет. И. Николаев. До вечера ещё три раза успеешь перекрыть крышу амбара.

    Ала пӧрт ӱмбалым пужен леведнешт. Д. Орай. Или хотят заново крыть кровлю дома.

    4. внешность, наружность, внешний вид, облик

    Ӱдырамаш-влак ӱмбалыштым пайрем вургем дене тӱзеныт. М.-Азмекей. Женщины украсили свой внешний вид праздничной одеждой.

    5. в поз. опр. верхний, внешний, наружный, поверхностный, расположенный на верху, на поверхности чего-л., снаружи, выше прочих

    Ӱмбал могырым петыраш закрыть с верхней стороны;

    ӱмбал лончо верхний слой.

    Боец-шамыч эрдене комбо мамык гай пушкыдо ӱмбал лум дене шӱргым мушкыт. Д. Орай. Утром бойцы умываются мягким, как гусиный пух, верхним слоем снега.

    Зоя ӱмбал вургемжым вашталтыш. А. Александров. Зоя сменила верхнюю одежду.

    6. в поз. опр. внешний, наружный; относящийся к внешности

    (Пугачёвын) ӱмбал сынже могае? Мый колынам: пуйто тудо кушкедме неран, клеймитлыме чуриян каторжник. К. Васин. Каков внешний облик Пугачёва? Я слышал, будто он каторжник с рваной ноздрёй, клеймёным лицом.

    Ӱмбал тӱс кеч-могай айдемым первый годым ондален кертеш. С. Вишневский. Наружность (букв. внешний вид) любого человека на первых порах может обмануть.

    7. в знач. посл. выражает признак предмета по месту расположения на чём-л.; передаётся предлогом на

    Лышташ ӱмбал лыве гае тулык ӱдыр мый улам. О. Шабдар. Я девушка-сирота, как бабочка на листьях.

    Мыжер ӱмбал ӱштыжым ачай пеҥгыдыракын веле шупшыльо. О. Тыныш. Отец только туже затянул пояс на кафтане.

    Идиоматические выражения:

    этн. худшая пенька (букв. верх, верхний слой)

    (Мушын) ӱмбалже ыштырлан, мешаклан да монь, коклаже – йолашлан, паша тувыр-шовырлан, кӱляшыже – сай тувырлан. МЭЭ. Верхний слой пеньки для онучей, мешков и других изделий, средний – для брюк, рабочей одежды, лучшая часть кудели – для хорошей одежды.

    Марийско-русский словарь > ӱмбал

  • 3 ӱмбал

    I
    1. сметана; густой жирный верхний отстой молока. Ӱмбалым кочкаш есть сметану.
    □ Вара торыкым пуртышымат, тушко вич муным йоктарышым, ӱмбалым пыштышым. М. Шкетан. Потом я занёс творог, туда разбил пять яиц, положил сметану.
    2. сливки; густой жирный молочный продукт. Ӱмбалым налаш снять сливки.
    □ Мыят совла нер дене эркын ӱмбалым чаеш лугалтем. С. Николаев. И я, взяв на кончике ложки сливки, тихонько разбавляю в чае.
    3. перен. сливки; самая лучшая, отборная часть чего-л. – Кеч-мом ойло: мыланна ял ӱмбалне – ӱмбал, а кодшыштлан – шу коса, бочко пундаш ру, – шыргыжал ойлыштеш Валентин. В. Юксерн. – Что ни говори, нам на деревне – сливки, а остальным – осадок, поддонок бочки, – ухмыляясь, говорит Валентин. Ср. лай.
    II
    1. верх, поверхность, наружная, чаще верхняя сторона предмета. Мланде ӱмбал поверхность Земли; яшлык ӱмбал верх ящика.
    □ Изи мардеж вӱ д ӱмбалым кудырта. А. Асаев. Ветерок рябит поверхность воды. (Ачин) тунам иже конверт ӱмбалым ончалеш. Я. Ялкайн. Ачин только тогда посмотрел на конверт (букв. на поверхность конверта).
    2. верх, верхняя часть чего-л. Ӱмбалже шыдаҥ, кӧргыжӧ коншудо. Калыкмут. Верх пшеничный, а нутро из лебеды.
    3. кровля, крыша. Эше кас марте клат ӱмбалым кум гана левед пытарет. И. Николаев. До вечера ещё три раза успеешь перекрыть крышу амбара. Ала пӧрт ӱмбалым пужен леведнешт. Д. Орай. Или хотят заново крыть кровлю дома.
    4. внешность, наружность, внешний вид, облик. Ӱдырамаш-влак ӱмбалыштым пайрем вургем дене тӱзеныт. М.-Азмекей. Женщины украсили свой внешний вид праздничной одеждой.
    5. в поз. опр. верхний, внешний, наружный, поверхностный, расположенный на верху, на поверхности чего-л., снаружи, выше прочих. Ӱмбал могырым петыраш закрыть с верхней стороны; ӱмбал лончо верхний слой.
    □ Боец-шамыч эрдене комбо мамык гай пушкыдо ӱмбал лум дене шӱргым мушкыт. Д. Орай. Утром бойцы умываются мягким, как гусиный пух, верхним слоем снега. Зоя ӱмбал вургемжым вашталтыш. А. Александров. Зоя сменила верхнюю одежду.
    6. в поз. опр. внешний, наружный; относящийся к внешности. (Пугачёвын) ӱмбал сынже могае? Мый колынам: пуйто тудо кушкедме неран, клеймитлыме чуриян каторжник. К. Васин. Каков внешний облик Пугачёва? Я слышал, будто он каторжник с рваной ноздрёй, клеймёным лицом. Ӱмбал тӱс кеч-могай айдемым Первый годым ондален кертеш. С. Вишневский. Наружность (букв. внешний вид) любого человека на первых порах может обмануть.
    7. в знач. посл. выражает признак предмета по месту расположения на чём-л.; передаётся предлогом на. Лышташ ӱмбал лыве гае Тулык ӱдыр мый улам. О. Шабдар. Я девушка-сирота, как бабочка на листьях. Мыжер ӱмбал ӱштыжым ачай пеҥгыдыракын веле шупшыльо. О. Тыныш. Отец только туже затянул пояс на кафтане.
    ◊ Вий ӱмбал паша посильный труд. Настий кочкаш шолта, вынем гыч лукмо шӱйым погаш полша, скипидар волыш вӱдым нумалеш. Чыла тиде – Настийлан вий ӱмбал паша. Я. Элексейн. Настий варит кушать, помогает собирать уголь, добытый из рудника, носит воду в колоду для скипидара. Всё это для Настий посильный труд. Ӱмбал рок почва. Мландым кӧ ргынчат гын, тудын тӱрлӧ пачашыжым ужат. Эн кӱшыл пачашыже (ӱмбал рок) эн сай мланде. В. Сави. Если вскопаешь землю, то можно увидеть разные слои. Самый верхний слой – почва – самая хорошая земля. Ӱмбал тупка первый очёсок от пеньки. Шинча ӱмбал бровь. Коля павайжын кок шинча ӱмбалжым шупшал колтышат, кугу еҥгай пелештыш. Н. Лекайн. Коля поцеловал обе брови бабушки и, как взрослый, сказал.
    III этн. худшая пенька (букв. верх, верхний слой). (Мушын) ӱмбалже ыштырлан, мешаклан да монь, коклаже – йолашлан, паша тувыр-шовырлан, кӱляшыже – сай тувырлан. МЭЭ. Верхний слой пеньки для онучей, мешков и других изделий, средний – для брюк, рабочей одежды, лучшая часть кудели – для хорошей одежды.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмбал

  • 4 вачӱмбал

    вачӱмбал
    I
    анат. часть плеча от шеи до плечевого сустава

    Ӱдырын умлала пӱтырналт кечыше шӧртньӧ тӱсан ӱпшӧ, йыргешке вачӱмбалже рвезын шинчашкыже вигак пернен. В. Сапаев. В глаза парню сразу бросились золотистые волосы, вьющиеся словно хмель, и круглые плечи девушки.

    II
    этн. вачӱмбал; вид вышивки на плечах марийской рубашки

    (Марий) тувыр тӱран лийын: мел тӱр, урвалте йыр тӱр, шокшӱмбал тӱр, вачӱмбал тӱр. Марийская рубашка была с вышивками: вышивка на груди, вышивка по подолу, вышивка на рукавах, вышивки на плечах.

    Марийско-русский словарь > вачӱмбал

  • 5 вачӱмбал

    I анат. часть плеча от шеи до плечевого сустава. Ӱдырын умлала пӱтырналт кечыше шӧртньӧ тӱсан ӱпшӧ, йыргешке вачӱмбалже рвезын шинчашкыже вигак пернен. В. Сапаев. В глаза парню сразу бросились золотистые волосы, вьющиеся словно хмель, и круглые плечи девушки.
    II этн. вачӱмбал; вид вышивки на плечах марийской рубашки. (Марий) тувыр тӱран лийын: мел тӱр, урвалте йыр тӱр, шокшӱмбал тӱр, вачӱмбал тӱр. Марийская рубашка была с вышивками: вышивка на груди, вышивка по подолу, вышивка на рукавах, вышивки на плечах.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вачӱмбал

  • 6 блуза

    блуза

    Паша блуза рабочая блуза.

    Марийско-русский словарь > блуза

  • 7 ковбойко

    ковбойко

    Генрих утларакшым кӱчык шокшан ковбойкым – клеткан, олача-вулачан койшо тувырым чиен. В. Косоротов. Генрих главным образом носил клетчатую пёструю ковбойку с короткими рукавами.

    Марийско-русский словарь > ковбойко

  • 8 блуза

    блуза (ӱмбал тувыр). Паша блуза рабочая блуза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > блуза

  • 9 ковбойко

    ковбойка (клеткан-клеткан ӱмбал тувыр). Генрих утларакшым кӱчык шокшан ковбойкым – клеткан, олача-вулачан койшо тувырым чиен. В. Косоротов. Генрих главным образом носил клетчатую пёструю ковбойку с короткими рукавами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ковбойко

  • 10 шинчаш

    шинчаш
    I
    Г.: шӹнзӓш
    -ам
    1. садиться, сесть; усаживаться, усесться; принимать (принять) сидячее положение

    Ӱстелтӧрыш шинчаш сесть за стол;

    эҥертен шинчаш сесть прислонившись.

    Кӧн терыш шинчат, тудын мурыжым мурет. Калыкмут. В чьи сани садишься, того и песню поёшь.

    Сергей, пӱкеным налын, ӱдыр воктен шинче. В. Иванов. Сергей, взяв стул, сел рядом с девушкой.

    2. садиться, сесть; занимать (занять) место, располагаться (расположиться) где-л. для поездки

    Автобусыш шинчаш сесть в автобус;

    билет деч посна шинчаш сесть без билета.

    Казаньыште поездыш шинчаш вараш кодынам. З. Каткова. Я в Казани опоздала на поезд (букв. опоздала сесть на поезд).

    Пароходыш шич тышакын, куш шонет – каен кертат. М. Казаков. Садись здесь на пароход – можешь отправляться, куда хочешь.

    3. садиться, сесть, усаживаться, усесться, засесть за что-л.; приступать (приступить) к какому-л. делу, занятию, связанному с пребыванием в сидячем положении

    Йыдал ышташ шинчаш сесть плести лапти;

    ургаш шинчаш сесть за шитьё.

    Мигыта кугыза кочкаш шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел обедать.

    Мый тунамак Розалан записка возаш шинчым. М. Рыбаков. Я тотчас же сел писать записку Розе.

    4. садиться, сесть; опускаться (опуститься) за горизонт; заходить (зайти) (о светилах)

    Кече шинчын, эркын кас рӱмбалге лишемеш. И. Васильев. Солнце село, постепенно наступают вечерние сумерки.

    Кече йошкарген шинчеш гын, эрлашыжым йӱштӧ да ояр лиеш. Пале. Если солнце садится красным, то на следующий день будет холодно и ясно.

    5. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться, опуститься; понижаться, понизиться; смещаться (сместиться) вниз в результате уплотнения, под действием собственной тяжести, сил разрушения (о почве, строениях, сыпучих материалах и т. п.)

    Пӧрт тоштемын, шинчеш, садлан пырдыж шелышталтеш. «Ончыко» Дом старый, садится, поэтому на стенах трещины.

    Моло ларыште (уржа) молан шинчын огыл? А. Березин. Почему рожь не осела в других ларях?

    Сравни с:

    волаш
    6. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться (опуститься) слоем на дно или подниматься (подняться) на поверхность, выделяясь из раствора, смеси

    Ерлаште вӱдшоҥ окса гане шинчеш – чодыра саска, поҥго тӱвыргын шочеш. Пале. На озёрах пена обильно собирается (букв. садится как деньги) – лесные ягоды, грибы обильно уродятся.

    Тиде лавыра ереш шинчеш. А. Айзенворт. Эта грязь оседает в озере.

    7. садиться, сесть; оседать, осесть; опустившись, покрыть какую-л. поверхность тонким слоем, выпадать, выпасть; ложиться (лечь), падать (упасть) на землю

    Изи коремлаш лум шинчын. Е. Янгильдин. В небольших ложбинах лёг (букв. сел) снег.

    Автомашина эртымек, йыгыжге пурак тӧшакла шинчеш. В. Косоротов. Как проедет автомашина, так пыль садится, как перина.

    8. садиться, сесть; укоротиться, сузиться от влаги (о материи, коже и т. п.)

    Шыже меж дене пидме носки чот шинчеш. Носки, связанные из шерсти осенней стрижки, сильно садятся.

    У ситце тувыр мушмеке шинчеш. Новая ситцевая рубашка после стирки садится.

    9. садиться, сесть (за руль); управлять каким-л. транспортом

    – Молан самосвалыш монь от шич, а газик дене кудалыштат? М. Рыбаков. – Почему ты не садишься на самосвал и тому подобное, а катаешься на газике?

    Кугурак-влак тӱредме машинашке шинчыт, а молым чыла идымышке шогалтена. «Ончыко» Взрослые сядут на жатки, а всех остальных назначим на гумно.

    10. садиться, сесть; подвергаться (подвергнуться) лишению свободы, попадать (попасть) в заключение

    Казаматыш шинчаш сесть в каземат.

    Самоволкылан верч кок кечылан гауптвахтыш шинчым. Из-за самоволки я на два дня сел на гауптвахту.

    Миклай эрлак тюрьмашке шинчеш. М. Иванов. Миклай завтра же сядет в тюрьму.

    11. садиться, сесть; становиться (стать) кем-л.; вступать (вступить) в какую-л. должность, приступать (приступить) к выполнению каких-л. обязанностей

    Секретарьлан шинчаш сесть секретарём;

    вуйлаташ шинчаш сесть руководить;

    ачалийшылан шинчаш стать посажёным отцом.

    Пётр Фёдорович Россий престолыш шинчеш гын, нимогай лӱмоксамат ок нал. С. Чавайн. Если Пётр Фёдорович сядет на российский престол, не будет брать никаких податей.

    Сӱан годым кажне сӱанвуйлан шичнеже. Калыкмут. На свадьбе каждый хочет стать дружкой.

    Сравни с:

    шогалаш, лияш
    12. садиться, сесть; приземляться, приземлиться; опускаться (опуститься) на что-л. с высоты

    Аэродромыш шинчаш сесть на аэродром.

    Кӱшыч чоҥештыше кайыкат ӱлан шинчеш. Калыкмут. И птица, летающая высоко, садится внизу.

    Шыҥа кидышкем шинче. Г. Микай. Комар сел на мою руку.

    13. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением завершённости действия

    Пушеҥге вуйыш кӱзен шинчаш забраться (букв. поднявшись, сесть) на дерево;

    пӧлемеш тӱкылалт шинчаш запереться в комнате.

    Но окнаже кылмен шинчын, да нимат ок кой. В. Сапаев. Но окно замёрзло, поэтому ничего не видно.

    Чыланат шӱлыкаҥын шинчыт. С. Чавайн. Все сникли.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹнзӓш
    -ем
    1. сидеть; находиться в неподвижном положении, при котором туловище опирается на что-н. нижней своей частью, а ноги вытянуты или согнуты

    Ӱстел коклаште шинчаш сидеть за столом;

    тарваныде шинчаш сидеть неподвижно;

    чӱчырнен шинчаш сидеть на корточках.

    Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн. Старик Япык сидит молча, он о чём-то думает.

    Пӧртыш пурен шогальым, ужым: коктынат ӱстелтӧрыштӧ шинчат, чайым йӱыт. Я зашёл в дом, вижу: оба сидят за столом, пьют чай.

    2. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л.

    Кол терке агрономын нер йымалныжак шинча. М. Шкетан. Тарелка с рыбой стоит под самым носом агронома.

    Курыкӱмбал ял курыкышто огыл, а корем пундаште шинча. В. Чалай. Деревня Курыкӱмбал стоит не на горе, а на дне оврага.

    3. сидеть; делать что-л.; заниматься чем-л., находясь в таком положении

    Шортын шинчаш сидеть плакать;

    возен шинчаш сидеть писать;

    воштыл шинчаш сидеть смеяться.

    Южо шофёр машинаж воктен шуйныл шогылтеш, южыжо кабиныште мален шинча. В. Иванов. Некоторые шофёры коротают время возле машин, некоторые сидят спят в кабине.

    – Ме коктын йӱдвошт ойлен шинчаш тӱҥалына гынат, ик ойыш огына шу. «Ончыко» – Хоть мы вдвоём до утра до утра будем сидеть и говорить, а к одной мысли не придём.

    4. сидеть; быть, иметься на какой-л. поверхности, где-л. (о пятнах, бородавке и т. п.)

    Тувырышто шем тамга шинча. На рубашке (букв. сидит) чёрное пятно.

    Саҥгаштыже кугу шыгыле шинча. На лбу его (букв. сидит) большая бородавка.

    5. сидеть; бывать (быть) в заключении

    – Но титаканже те огыл, весе улыт. Нуно казематыште шинчат. Н. Лекайн. – Но виновные не вы, а другие. Они сидят в каземате.

    (Мургайык) шым ий кугыжан шыгыр четлыкыште шинчен. К. Васин. Мургайык семь лет сидел в тесной царской клетке.

    6. сидеть; будучи надетым, располагаться на фигуре тем или иным образом

    Еҥгамын пӧлеклыме платье мыйын капыштем моткоч сайын шинча. Е. Янгильдин. Платье, подаренное моей невесткой, на мне сидит очень хорошо.

    Ече йолышто сайын шинча. Лыжи на ногах сидят хорошо.

    7. сидеть, пребывать; находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии)

    Оксаде шинчаш сидеть без денег;

    ямде шинчаш быть готовым;

    мӧҥгыштӧ шинчаш сидеть дома.

    Пӱтынь коммун керосин деч посна шинча. В. Юксерн. Вся коммуна сидит без керосина.

    Шкетын шинчаш йокрок. З. Каткова. Скучно сидеть в одиночестве.

    8. сидеть; задерживаться, задержаться; находиться где-л. длительное время

    Кок ий ик классыште шинчаш два года сидеть в одном классе.

    – Сита пӧртыштӧ шинчаш. А. Асаев. – Хватит сидеть дома.

    – Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. – Я здесь долго не задержусь, всё равно удеру на фронт.

    9. стоять; быть неподвижным, не течь

    Шукерте огыл гына йӱр эртен, сандене верын-верын лакылаште вӱд шинча. К. Васин. Недавно прошёл дождь, поэтому местами стоят лужи.

    Эҥерын ий йымалне коло куд арня шинчымекыже, шошо толеш. Пале. После того как река двадцать шесть недель постоит подо льдом, придёт весна.

    10. сидеть; занимать какую-н. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностей

    Аза дене шинчаш ухаживать за ребёнком (букв. сидеть с ребёнком);

    канцелярийыште шинчаш сидеть в канцелярии.

    Ямет кечыгут тӧнежыште шинча, пашам ышташ тӧча. Д. Орай. Ямет целый день сидит в учреждении, пытается работать.

    Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели умные люди (букв. с котлами ума).

    11. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы продолжительности действия

    Уремыште кылмен шинчаш мёрзнуть на улице;

    шӱлыкын шонкален шинчаш печально размышлять.

    Тыге нуно шуко жап мутланен шинчышт. И. Васильев. Так они долго беседовали.

    Педучилищыште кас пычкемыш гыч эр марте тул йӱлен шинча. М. Евсеева. В педучилище с вечерней темноты до утра горит свет.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Г.: сӹнзӓш
    -ем
    1. знать; быть знакомым с кем-л.; иметь сведения о ком-л., о чём-л.

    – Шинчеда чай, мыйын изам пограничный отрядыште. А. Айзенворт. – Вы знаете, наверно, мой брат в пограничном отряде.

    Пӧтыр Вачайым изиж годсекак пеш сайын шинчен. М. Шкетан. Пётыр с детства очень хорошо знал Вачая.

    2. знать; понимать, сознавать, отдавать себе отчёт в чём-л.

    Алексеев шинча: бомбо тудын ӱмбалан самолёт гыч ойырла гын, садак умбаке кая, но уш тидлан ок ӱшане, капым виешак лап ышта. Н. Лекайн. Алексеев знает: если бомба оторвётся от самолёта прямо над ним, то уйдёт дальше, но сознание этому не верит, невольно заставляет тело пригнуться.

    Нунын кокла гыч шукышт мо лийшашым шинчат. «Ончыко» Многие из них знают, что случится.

    3. знать, ведать; испытывать, переживать

    Рвезе еҥын шӱмжӧ ласка йӱд омымат ынде ок шинче. М. Евсеева. Сердце молодого человека теперь не знает и спокойного сна ночью.

    Ачин шужымын мо улмыжым изиж годсек шинча. Я. Ялкайн. Ачин с детства знает, что такое голод.

    4. знать; обладать знаниями, уменьем в чём-л.

    Грамотым шинчаш знать грамоту.

    Яким шольо, тый возо. Но шинче, кузе возаш. Н. Лекайн. Братец Яким, ты пиши. Но знай, как писать.

    Тыгай законым шинчен огыт ул. Я. Элексейн. Такого закона не знали.

    5. 2 л. наст. вр. шинчет (шинчеда) в знач. вводн. сл. знаешь (знаете) употр. с целью обратить внимание собеседника на предмет разговора

    – Саша, шинчет, мый мӧҥгӧ гыч оҥай письмам налынам. В. Юксерн. – Саша, знаешь, я из дома получил интересное письмо.

    Шинчеда, мемнан тӱҥалтыш школнам сай вереш шынден огытыл вет. В. Косоротов. Знаете, ведь нашу начальную школу построили не на хорошем месте.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шинчаш

  • 11 шинчаш

    I Г. шӹ́нзӓ ш -ам
    1. садиться, сесть; усаживаться, усесться; принимать (принять) сидячее положение. Ӱстелтӧ рыш шинчаш сесть за стол; эҥертен шинчаш сесть прислонившись.
    □ Кӧ н терыш шинчат, тудын мурыжым мурет. Калыкмут. В чьи сани садишься, того и песню поёшь. Сергей, пӱ кеным налын, ӱдыр воктен шинче. В. Иванов. Сергей, взяв стул, сел рядом с девушкой.
    2. садиться, сесть; занимать (занять) место, располагаться (расположиться) где-л. для поездки. Автобусыш шинчаш сесть в автобус; билет деч посна шинчаш сесть без билета.
    □ Казаньыште поездыш шинчаш вараш кодынам. З. Каткова. Я в Казани опоздала на поезд (букв. опоздала сесть на поезд). Пароходыш шич тышакын, Куш шонет – каен кертат. М. Казаков. Садись здесь на пароход – можешь отправляться, куда хочешь.
    3. садиться, сесть, усаживаться, усесться, засесть за что-л.; приступать (приступить) к какому-л. делу, занятию, связанному с пребыванием в сидячем положении. Йыдал ышташ шинчаш сесть плести лапти; ургаш шинчаш сесть за шитьё.
    □ Мигыта кугыза кочкаш шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел обедать. Мый тунамак Розалан записка возаш шинчым. М. Рыбаков. Я тотчас же сел писать записку Розе.
    4. садиться, сесть; опускаться (опуститься) за горизонт; заходить (зайти) (о светилах). Кече шинчын, эркын кас рӱ мбалге лишемеш. И. Васильев. Солнце село, постепенно наступают вечерние сумерки. Кече йошкарген шинчеш гын, эрлашыжым йӱ штӧ да ояр лиеш. Пале. Если солнце садится красным, то на следующий день будет холодно и ясно.
    5. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться, опуститься; понижаться, понизиться; смещаться (сместиться) вниз в результате уплотнения, под действием собственной тяжести, сил разрушения (о почве, строениях, сыпучих материалах и т. п.). Пӧ рт тоштемын, шинчеш, садлан пырдыж шелышталтеш. «Ончыко». Дом старый, садится, поэтому на стенах трещины. Моло ларыште (уржа) молан шинчын огыл? А. Березин. Почему рожь не осела в других ларях? Ср. волаш.
    6. садиться, сесть; оседать, осесть; опускаться (опуститься) слоем на дно или подниматься (подняться) на поверхность, выделяясь из раствора, смеси. Ерлаште вӱ дшоҥокса гане шинчеш – чодыра саска, поҥго тӱ выргын шочеш. Пале. На озёрах пена обильно собирается (букв. садится как деньги) – лесные ягоды, грибы обильно уродятся. Тиде лавыра ереш шинчеш. А. Айзенворт. Эта грязь оседает в озере.
    7. садиться, сесть; оседать, осесть; опустившись, покрыть какую-л. поверхность тонким слоем, выпадать, выпасть; ложиться (лечь), падать (упасть) на землю. Изи коремлаш лум шинчын. Е. Янгильдин. В небольших ложбинах лёг (букв. сел) снег. Автомашина эртымек, йыгыжге пурак тӧ шакла шинчеш. В. Косоротов. Как проедет автомашина, так пыль садится, как перина.
    8. садиться, сесть; укоротиться, сузиться от влаги (о материи, коже и т. п.). Шыже меж дене пидме носки чот шинчеш. Носки, связанные из шерсти осенней стрижки, сильно садятся. У ситце тувыр мушмеке шинчеш. Новая ситцевая рубашка после стирки садится.
    9. садиться, сесть (за руль); управлять каким-л. транспортом. – Молан самосвалыш монь от шич, а газик дене кудалыштат? М. Рыбаков. – Почему ты не садишься на самосвал и тому подобное, а катаешься на газике? Кугурак-влак тӱ редме машинашке шинчыт, а молым чыла идымышке шогалтена. «Ончыко». Взрослые сядут на жатки, а всех остальных назначим на гумно.
    10. садиться, сесть; подвергаться (подвергнуться) лишению свободы, попадать (попасть) в заключение. Казаматыш шинчаш сесть в каземат.
    □ Самоволкылан верч кок кечылан гауптвахтыш шинчым. Из-за самоволки я на два дня сел на гауптвахту. Миклай эрлак тюрьмашке шинчеш. М. Иванов. Миклай завтра же сядет в тюрьму.
    11. садиться, сесть; становиться (стать) кем-л.; вступать (вступить) в какую-л. должность, приступать (приступить) к выполнению каких-л. обязанностей. Секретарьлан шинчаш сесть секретарем; вуйлаташ шинчаш сесть руководить; ачалийшылан шинчаш стать посажёным отцом.
    □ Пётр Фёдорович Россий престолыш шинчеш гын, нимогай лӱ моксамат ок нал. С. Чавайн. Если Пётр Фёдорович сядет на российский престол, не будет брать никаких податей. Сӱ ан годым кажне сӱ анвуйлан шичнеже. Калыкмут. На свадьбе каждый хочет стать дружкой. Ср. шогалаш, лияш.
    12. садиться, сесть; приземляться, приземлиться; опускаться (опуститься) на что-л. с высоты. Аэродромыш шинчаш сесть на аэродром.
    □ Кӱ шыч чоҥештыше кайыкат ӱлан шинчеш. Калыкмут. И птица, летающая высоко, садится внизу. Шыҥа кидышкем шинче. Г. Микай. Комар сел на мою руку.
    13. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением завершённости действия. Пушеҥге вуйыш кӱ зен шинчаш забраться (букв. поднявшись, сесть) на дерево; пӧ лемеш тӱ кылалт шинчаш запереться в комнате.
    □ Но окнаже кылмен шинчын, да нимат ок кой. В. Сапаев. Но окно замёрзло, поэтому ничего не видно. Чыланат шӱ лыкаҥын шинчыт. С. Чавайн. Все сникли.
    ◊ Кӧ н-гынат логареш шинчаш
    1. давиться, подавиться; глотая, причинять (причинить) себе боль, удушье застрявшим в горле куском. Мыйын пултышем вигак логареш шинче. «Ончыко». Я сразу подавился куском (букв. мой кусок сразу сел в горло). 2) перен. бран. подавиться; иметь неприятности, получив что-л. желанное. Тымартен кресаньык оксам шуко кочкынат гын, ындыжым логарешет ынже шич! Я. Ялкайн. До сих пор ты много крестьянских денег съел, как бы теперь тебе не подавиться! Кӧ н-гынат шӱ йыш шинчаш садиться (сесть) на шею кому-л.
    1. переходить (перейти) на содержание, иждивение кого-л., обременяя этим его; оказываться на попечении кого-л., эксплуатировать кого-л. (Поян-влак) адак (нужна калыкын) шӱ йышкӧ шичнешт. В. Сави. Богачи опять хотят сесть на шею бедному люду. 2) подчинять (подчинить) себе, ставить (поставить) в полную зависимость от себя; использовать кого-л. в своих интересах, диктовать свои условия. Эрыкым пуэт гын, йоча-влак шӱ йышкетак кӱ зен шинчыт. В. Иванов. Если дать волю, дети тебе на шею сядут.
    II Г. шӹ́нзӓ ш -ем
    1. сидеть; находиться в неподвижном положении, при котором туловище опирается на что-н. нижней своей частью, а ноги вытянуты или согнуты. Ӱстел коклаште шинчаш сидеть за столом; тарваныде шинчаш сидеть неподвижно; чӱ чырнен шинчаш сидеть на корточках.
    □ Япык кугыза шып шинча, тудо ала-мом шона. Н. Лекайн. Старик Япык сидит молча, он о чём-то думает. Пӧ ртыш пурен шогальым, ужым: коктынат ӱстелтӧ рыштӧ шинчат, чайым йӱ ыт. Я зашёл в дом, вижу: оба сидят за столом, пьют чай.
    2. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л. Кол терке агрономын нер йымалныжак шинча. М. Шкетан. Тарелка с рыбой стоит под самым носом агронома. Курыкӱ мбал ял курыкышто огыл, а корем пундаште шинча. В. Чалай. Деревня Курыкӱ мбал стоит не на горе, а на дне оврага.
    3. сидеть; делать что-л.; заниматься чем-л., находясь в таком положении. Шортын шинчаш сидеть плакать; возен шинчаш сидеть писать; воштыл шинчаш сидеть смеяться.
    □ Южо шофёр машинаж воктен шуйныл шогылтеш, южыжо кабиныште мален шинча. В. Иванов. Некоторые шофёры коротают время возле машин, некоторые сидят спят в кабине. – Ме коктын йӱ двошт ойлен шинчаш тӱҥалына гынат, ик ойыш огына шу. «Ончыко». – Хоть мы вдвоём до утра до утра будем сидеть и говорить, а к одной мысли не придём.
    4. сидеть; быть, иметься на какой-л. поверхности, где-л. (о пятнах, бородавке и т. п.). Тувырышто шем тамга шинча. На рубашке (букв. сидит) чёрное пятно. Саҥгаштыже кугу шыгыле шинча. На лбу его (букв. сидит) большая бородавка.
    5. сидеть; бывать (быть) в заключении. – Но титаканже те огыл, весе улыт. Нуно казематыште шинчат. Н. Лекайн. – Но виновные не вы, а другие. Они сидят в каземате. (Мургайык) шым ий кугыжан шыгыр четлыкыште шинчен. К. Васин. Мургайык семь лет сидел в тесной царской клетке.
    6. сидеть; будучи надетым, располагаться на фигуре тем или иным образом. Еҥгамын пӧ леклыме платье мыйын капыштем моткоч сайын шинча. Е. Янгильдин. Платье, подаренное моей невесткой, на мне сидит очень хорошо. Ече йолышто сайын шинча. Лыжи на ногах сидят хорошо.
    7. сидеть, пребывать; находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии). Оксаде шинчаш сидеть без денег; ямде шинчаш быть готовым; мӧҥгыштӧ шинчаш сидеть дома.
    □ Пӱ тынь коммун керосин деч посна шинча. В. Юксерн. Вся коммуна сидит без керосина. Шкетын шинчаш йокрок. З. Каткова. Скучно сидеть в одиночестве.
    8. сидеть; задерживаться, задержаться; находиться где-л. длительное время. Кок ий ик классыште шинчаш два года сидеть в одном классе.
    □ – Сита пӧ ртыштӧ шинчаш. А. Асаев. – Хватит сидеть дома. – Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. – Я здесь долго не задержусь, всё равно удеру на фронт.
    9. стоять; быть неподвижным, не течь. Шукерте огыл гына йӱ р эртен, сандене верын-верын лакылаште вӱ д шинча. К. Васин. Недавно прошёл дождь, поэтому местами стоят лужи. Эҥерын ий йымалне коло куд арня шинчымекыже, шошо толеш. Пале. После того как река двадцать шесть недель постоит подо льдом, придёт весна.
    10. сидеть; занимать какую-н. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностей. Аза дене шинчаш ухаживать за ребёнком (букв. сидеть с ребёнком); канцелярийыште шинчаш сидеть в канцелярии.
    □ Ямет кечыгут тӧ нежыште шинча, пашам ышташ тӧ ча. Д. Орай. Ямет целый день сидит в учреждении, пытается работать. Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели умные люди (букв. с котлами ума).
    11. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы продолжительности действия. Уремыште кылмен шинчаш мёрзнуть на улице; шӱ лыкын шонкален шинчаш печально размышлять.
    □ Тыге нуно шуко жап мутланен шинчышт. И. Васильев. Так они долго беседовали. Педучилищыште кас пычкемыш гыч эр марте тул йӱ лен шинча. М. Евсеева. В педучилище с вечерней темноты до утра горит свет.
    // Шинчен кодаш
    1. оставаться, остаться; продолжать (продолжить) пребывание, нахождение где-л., кем-л. Аймыр гына шинчен кодо. В. Исенеков. Только Аймыр остался. 2) оставаться, остаться; оказываться (оказаться) в каком-л. положении, состоянии. (Пӧ ръеҥ-влакын) марлан налаш йодмыштым вучен кошташ тӱҥалат гын, шоҥго ӱдыр шинчен кодат. М. Рыбаков. Если будешь ждать, когда мужчины руки попросят, останешься старой девой. Шинчен лекташ отсидеть (положенный срок). Тюрьмаштат шинчен лектым. И. Васильев. Я и в тюрьме отсидел. Шинчен эртараш просидеть (долгое время). – Ом пале, мый тыге мыняр жап шинчен эртаренам. З. Каткова. – Не знаю, сколько я так просидел.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) шӱ йыштӧ шинчаш сидеть на шее у кого-л.; быть на иждивении у кого-л.; обременять кого-л. Коктынат калык шӱ йыштӧ шинчат. К. Васин. Оба сидят на шее у народа. Шинчын-шинчаш сиднем сидеть.
    III Г. сӹ́нзӓ ш -ем
    1. знать; быть знакомым с кем-л.; иметь сведения о ком-л., о чём-л. – Шинчеда чай, мыйын изам пограничный отрядыште. А. Айзенворт. – Вы знаете, наверно, мой брат в пограничном отряде. Пӧ тыр Вачайым изиж годсекак пеш сайын шинчен. М. Шкетан. Пӧ тыр с детства очень хорошо знал Вачая.
    2. знать; понимать, сознавать, отдавать себе отчёт в чём-л. Алексеев шинча: бомбо тудын ӱмбалан самолёт гыч ойырла гын, садак умбаке кая, но уш тидлан ок ӱшане, капым виешак лап ышта. Н. Лекайн. Алексеев знает: если бомба оторвётся от самолёта прямо над ним, то уйдёт дальше, но сознание этому не верит, невольно заставляет тело пригнуться. Нунын кокла гыч шукышт мо лийшашым шинчат. «Ончыко». Многие из них знают, что случится.
    3. знать, ведать; испытывать, переживать. Рвезе еҥын шӱ мжӧ ласка йӱ д омымат ынде ок шинче. М. Евсеева. Сердце молодого человека теперь не знает и спокойного сна ночью. Ачин шужымын мо улмыжым изиж годсек шинча. Я. Ялкайн. Ачин с детства знает, что такое голод.
    4. знать; обладать знаниями, уменьем в чём-л. Грамотым шинчаш знать грамоту.
    □ Яким шольо, тый возо. Но шинче, кузе возаш. Н. Лекайн. Братец Яким, ты пиши. Но знай, как писать. Тыгай законым шинчен огыт ул. Я. Элексейн. Такого закона не знали.
    5. 2 л. наст. вр. шинчет (шинчеда) в знач. вводн. сл. знаешь (знаете) употр. с целью обратить внимание собеседника на предмет разговора. – Саша, шинчет, мый мӧҥгӧ гыч оҥай письмам налынам. В. Юксерн. – Саша, знаешь, я из дома получил интересное письмо. Шинчеда, мемнан тӱҥалтыш школнам сай вереш шынден огытыл вет. В. Косоротов. Знаете, ведь нашу начальную школу построили не на хорошем месте.
    // Шинчен лияш знать на будущее, иметь в виду. Шинчен лийза, эрла контрольный паша лиеш. Имейте в виду, завтра будет контрольная работа. Шинчен налаш узнать, разузнать о чём-л. – Тунеммем нерген шинчен налын улмаш, тудлан молан кӱ леш? – шоналтыш Ачин. Я. Ялкайн. – Оказывается, он узнал о моей учёбе, зачем ему нужно? – подумал Ачин. Шинчен шогаш знать, бывать (быть) в курсе дела; помнить постоянно. Иктым шинчен шогыза: мемнан чыланан кидыште программе, календарный план уло гынат, южгунам нунын деч торлаш перна. В. Косоротов. Помните одно: хотя у нас у всех имеется в руках программа, календарный план, иногда приходится отвлекаться от них.
    ◊ От шинче разг. ишь, ишь ты, вишь, смотри-ка; выражение укоризны, упрёка, удивления, возмущения и т. п. От шинче, (Сакар) тиак лийын, газетыш воза. В. Любимов. Ишь, Сакар грамотным стал, в газету пишет. Шке шинчаш поступать по своему усмотрению; передаётся выражениями как хочешь (хочет), как знаешь (знает), дело твоё (его) и т. д. Жаров тиде пӱ рымашым кӧ дене кылда – шке шинча. Н. Лекайн. С кем Жаров свяжет эту судьбу – сам знает.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчаш

  • 12 шокш

    1. рукав, рукава; часть одежды, покрывающая руку

    Кӱчык шокш короткий рукав;

    пальто шокш рукава пальто.

    Сакар шӱргыжым шокшыж дене ниялтыш, кож вуйышко ончале. С. Чавайн. Сакар погладил рукавом лицо, посмотрел на вершину ели.

    Кутасов тунамак тувыр шокшыжым кергалтыш. К. Исаков. Кутасов тотчас же засучил рукава рубашки.

    2. рукав; ответвление, отходящее от главного русла реки

    Тиде верыште (Какшан) кок шокшлан шелалтын йога. Е. Янгильдин. На этом месте Кокшага течёт, разделяясь на два рукава.

    3. в поз. опр. рукавный; связанный с рукавом, рукавами

    Шокш ургыш рукавные швы.

    Пинчак уда огыл, шокш мучашыже гына амырген. «Ончыко» Пиджак не плохой, лишь обшлага испачканы.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шокш

  • 13 мӱяҥаш

    Г. мӱ а́нгаш -ам
    1. делаться (сделаться) медовым, сладким как мёд. Йӱ дйымал мардежше йӱ штынак пуа гын, Вуй ӱмбал кечат ок сеҥе ырыктен. Да пеледыш оҥгыр ок рӱ залт мӱ яҥын. Г. Гадиатов. Если дует северный ветер, не сможет даже солнце обогреть, и колокольчики цветов медовыми не станут.
    2. пачкаться (запачкаться) мёдом. Кид мӱ яҥын руки запачкались мёдом.
    // Мӱ яҥ(ын) пыташ испачкаться мёдом. Тувыр мӱ яҥпытен рубашка испачкана мёдом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мӱяҥаш

  • 14 шокш

    1. рукав, рукава; часть одежды, покрывающая руку. Кӱ чык шокш короткий рукав; пальто шокш рукава пальто.
    □ Сакар шӱ ргыжым шокшыж дене ниялтыш, кож вуйышко ончале. С. Чавайн. Сакар погладил рукавом лицо, посмотрел на вершину ели. Кутасов тунамак тувыр шокшыжым кергалтыш. К. Исаков. Кутасов тотчас же засучил рукава рубашки.
    2. рукав; ответвление, отходящее от главного русла реки. Тиде верыште (Какшан) кок шокшлан шелалтын йога. Е. Янгильдин. На этом месте Кокшага течёт, разделяясь на два рукава.
    3. в поз. опр. рукавный; связанный с рукавом, рукавами. Шокш ургыш рукавные швы.
    □ Пинчак уда огыл, шокш мучашыже гына амырген. «Ончыко». Пиджак не плохой, лишь обшлага испачканы.
    ◊ Шокш мешак маленький мешочек, сшитый из рукава старой рубашки. Шокш ӱмбал этн. название вышивки на верхней части рукава. Шокш(ым) кергалтен засучив рукава; усердно, энергично делать что-л. Айста чыланат, шокшым кергалтен, вийнам чаманыде, рӱ жге пижына. М. Казаков. Давайте, засучив рукава, мы все дружно примемся, не жалея своих сил.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шокш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»